-
1 pelle
pélle I ant = per + le pèlle II f 1) кожа; шкура( тж перен) prima pelle -- эпидермис malattie della pelle -- кожные заболевания industria delle pelli -- кожевенная промышленность a fior di pelle -- поверхностный; неглубокий ferita a fior di pelle -- легкая рана pelle di camoscio -- замшевая кожа, замша pelle di capretto -- лайка( кожа) pelle di scrofa -- свиная кожа (переплетный материал) pelle finta -- искусственная кожа pelle d'uovo -- тонкая бельевая ткань essere (ridotto) pelle e ossa -- исхудать (ср кожа да кости) far venire la pelle di cappone -- вызывать дрожь fare la pelle d'oca -- покрыться гусиной кожей (от озноба, страха) avere la pelle dura fam а) иметь дубленую кожу б) быть толстокожим avere la pelle delicata fam -- иметь слишком нежную кожу, быть слабым non voler essere nella pelle di qd fam -- не хотеть побывать в чьей-л шкуре levare la pelle a qd fam -- содрать шкуру с кого-л; ободрать как липку mutar pelle а) линять( о животном) б) перекрашиваться, двурушничать 2) fig шкура; жизнь amico della propria pelle -- шкурник rimettercila pelle -- поплатиться головой <жизнью, своей шкурой> scampare la pelle -- спастись, спасти свою шкуру volere la pelle di qd -- драть шкуру с кого-л, не щадить кого-л fare la pelle a qd fam -- убить кого-л, вспороть шкуру кому-л, расправиться с кем-л; пришить (жарг) giocarsi la pelle -- рисковать своей шкурой <жизнью, головой> riportare la pelle a casa, portare salva la pelle -- спастись, остаться целым и невредимым pagare sulla propria pelle -- расплачиваться собственной шкурой costare la pelle a qd -- стоить кому-л жизни vender cara la pelle -- дорого продать свою жизнь ne va della pelle -- речь идет о <тут вопрос> жизни и смерти per la pelle -- на всю жизнь, истинный, настоящий, до мозга костей amici per la pelle -- закадычные друзья, друзья на всю жизнь progressista per la pelle -- истинный сторонник прогресса 3) налет (напр на старой картине, бронзе) pelle di diavolo -- чертова кожа (ткань) pelle d'angelo -- бледнорозовый коралл pelle d'asino -- двужильный buona pelle а) ловкач, хитрец б) филон non stare nella pelle da... -- быть вне себя, не помнить себя от... (in) pelle (in) pelle -- слегка, поверхностно, неглубоко; едва vendere la pelle dell'orso prima d'averlo ucciso -- делить шкуру неубитого медведя non si vende la pelle prima che s'ammazzi l'orso prov -- не убив медведя, шкуры не продавай -
2 pelle
pélle I ant = per + le pèlle II f 1) кожа; шкура (тж перен) prima pelle — эпидермис malattie della pelle — кожные заболевания industria delle pelli — кожевенная промышленность a fior di pelle — поверхностный; неглубокий ferita a fior di pelle — лёгкая рана pelle di camoscio — замшевая кожа, замша pelle di capretto — лайка ( кожа) pelle di scrofa — свиная кожа ( переплётный материал) pelle finta — искусственная кожа pelle d'uovo — тонкая бельевая ткань essere ( ridotto) pelle e ossa — исхудать (ср кожа да кости) far venire la pelle di cappone — вызывать дрожь fare la pelle d'oca — покрыться гусиной кожей (от озноба, страха) avere la pelle dura fam а) иметь дублёную кожу б) быть толстокожим avere la pelle delicata fam — иметь слишком нежную кожу, быть слабым non voler essere nella pelle di qd fam — не хотеть побывать в чьей-л шкуре levare la pelle a qd fam — содрать шкуру с кого-л; ободрать как липку mutar pelle а) линять ( о животном) б) перекрашиваться, двурушничать 2) fig шкура; жизнь amico della propria pelle — шкурник rimettercila pelle — поплатиться головой <жизнью, своей шкурой> scamparela pelle — спастись, спасти свою шкуру volere la pelle di qd — драть шкуру с кого-л, не щадить кого-л fare la pelle a qd fam — убить кого-л, вспороть шкуру кому-л, расправиться с кем-л; пришить ( жарг) giocarsila pelle — рисковать своей шкурой <жизнью, головой> riportare la pelle a casa, portare salva la pelle — спастись, остаться целым и невредимым pagare sulla propria pelle — расплачиваться собственной шкурой costare la pelle a qd — стоить кому-л жизни vender cara la pelle — дорого продать свою жизнь ne va della pelle — речь идёт о <тут вопрос> жизни и смерти per la pelle — на всю жизнь, истинный, настоящий, до мозга костей amici per la pelle — закадычные друзья, друзья на всю жизнь progressista per la pelle — истинный сторонник прогресса 3) налёт (напр на старой картине, бронзе)¤ pelle di diavolo — чёртова кожа ( ткань) pelle d'angelo — бледнорозовый коралл pelle d'asino — двужильный buona pelle а) ловкач, хитрец б) филон non stare nella pelle da … — быть вне себя, не помнить себя от … (in) pelle (in) pelle — слегка, поверхностно, неглубоко; едва vendere la pelle dell'orso prima d'averlo ucciso -
3 PELLE
f- P1013 —- P1017 —pelle d'oca (или di cappone, di gallina)
- P1020 —gli vien la pelle d'oca (или di cappone, di gallina)
— см. - O684- P1022 —- P1023 —— см. -A608- P1025 —— amici per la pelle
— см. -A607- P1026 —— см. - F900— occhi a fior di pelle
— см. - F900a— см. - L53— avere le lagrime in pelle
— см. - L54ossa e pelle (тж. tutto pelle e ossa)
— см. - O684— см. - D323— см. - N230— см. - P2062non capire nella pelle da...
— см. - C661— см. - C2446— см. - P1066- P1038 —— см. - P1107— см. - C3034- P1048 —— см. - P1055- P1062 —— см. - C1001- P1066 —vendere la pelle dell'orso (prima d'ammazzarlo или d'averlo ucciso, di pigliarlo) (тж. dividere la pelle dell'orso)
- P1069 —chi non sa scorticare, intacca la pelle
- P1070 —a chi salva la pelle, la carne rimette
malattia alla pelle, salute alle budelle
— см. - M171o mula o pelle (тж. о pelle o mula)
— см. - M2145- P1074 —prima di vender la pelle conviene ammazzar l'orso (тж. non si vende la pelle prima che s'ammazzi l'orso)
-
4 ORSO
m- O644 —— см. - B123— см. - D833— см. - M1616mettere la musoliera dell'orso
— см. - M2246- O649 —— см. - O646vendere la pelle dell'orso (prima d'ammazzarlo или prima d'averlo ucciso, di pigliarlo) (тж. dividere la pelle dell'orso)
— см. - P1066non si vende la pelle prima che s'ammazzi l'orso (тж. prima di vender la pelle conviene ammazzar l'orso)
— см. - P1074 -
5 PRIMA
I см. тж. PRIMA IIavv e prep— см. - P1902- P2292a —— см. - Q31— см. - B73cavare prima la trave dell'occhio proprio che la festuca dall'occhio altrui
— см. - T887— см. -A502vendere la pelle dell'orso prima d'ammazzarlo (или di pigliarlo, d'averlo ucciso)
— см. - P1066— см. -A619— см. -A1231— см. - P72- P2293 —chi prima arriva, prima alloggia (тж. chi prima arriva, e prima macina; chi è (il) primo al mulino, primo или prima macina)
- P2293a —chi prima non pensa, in ultimo sospira
chi s(u)ona la campana prima che sia venuta l'ora, riceve il battaglio sopra la testa
— см. - C342Dio prima li fa, e poi li accoppia
— см. - D477— см. - S480prima i denti, poi i parenti
— см. - D214— см. -A98— см. - G93— см. - R316se ti trovi dal bisogno stretto, prima che da altri vai dal poveretto
— см. - B784— см. -A503 -
6 pelle
I уст.см. perleII ffar venire la pelle di cappone — вызывать дрожьfare la pelle d'oca разг. — покрыться гусиной кожейavere la pelle dura — 1) иметь дублёную кожу 2) быть толстокожимavere la pelle delicata — иметь слишком нежную кожу, быть слабымnon voler essere nella pelle di qd — не хотеть побывать в чьей-либо шкуреlevare la pelle a qd — содрать шкуру с кого-либо; ободрать как липкуmutar pelle — 1) линять ( о животном) 2) перекрашиваться, двурушничать2) перен. шкура; жизньrimetterci / lasciarci la pelle — поплатиться головой / жизнью / своей шкуройvolere la pelle di qd — дратьшкуру с кого-либо, не щадить кого-либоfare la pelle a qd разг. — убить кого-либо, вспороть шкуру кому-либо, расправиться с кем-либо; пришить жарг.riportare la pelle a casa, portare salva la pelle — спастись, остаться целым и невредимымpagare sulla propria pelle — расплачиваться собственной шкуройcostare la pelle a qd — стоить кому-либо жизниvender cara la pelle — дорого продать свою жизньne va della pelle — речь идёт о / тут вопрос жизни и смертиper la pelle — на всю жизнь, истинный, настоящий, до мозга костейamici per la pelle — закадычные друзья, друзья на всю жизньprogressista per la pelle — истинный сторонник прогресса3) налёт (на старой картине, бронзе)•Syn:••pelle di diavolo — чёртова кожа ( ткань)buona pelle — 1) ловкач, хитрец 2) филонa pelle di leopardo: — см. leopardovendere la pelle dell'orso prima d'averlo ucciso / prima di ammazzarlo — делить шкуру неубитого медведяnon si vende la pelle prima che s'ammazzi l'orso prov — не убив медведя, шкуры не продавай -
7 -P1074
prima di vender la pelle conviene ammazzar l'orso (тж. non si vende la pelle prima che s'ammazzi l'orso)
prov. не убив медведя, шкуры не продавай; не говори «гоп», пока не перепрыгнешь:Montò la stizza al barone romano per la millanteria inopportuna, ma si frenò, e disse soltanto: — Prima di vender la pelle conviene ammazzar l'orso. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
Столь неуместное бахвальство привело в ярость барона-римлянина, однако он сдержался и сказал только: «Не стоит делить шкуру еще не убитого медведя». -
8 VENDERE
v- V209 —— см. -A817— см. - B165— см. - B1053— см. - B1141— см. - B1368— см. - C402— см. - C414— см. - C1008vendere carote per raperonzoli
— см. - C1009vendere la pelle a buon mercato
— см. - P1065— см. - C1616— см. - C1787— см. - C2486— см. - C3115— см. - F1375— см. - F1451— см. - L117— см. - L535— см. - B704— см. - O234— см. - P433— см. - P586vendere la pelle a buon mercato
— см. - P1065vendere la pelle dell'orso (prima d'amniazzarlo или prima d'averlo ucciso, dì pigliarlo)
— см. - P1066— см. - P1275— см. - P1475— см. - P120— см. - R246— см. - R517vendere a ventun soldo per lira
— см. - S929— см. - V416— см. - L143— см. - C2364- V210 —— см. -A332chi dell'altrui (roba) prende, la sua libertà vende
— см. - L547chi ben dona, caro vende, se villan non è chi prende
— см. - V574chi compra il magistrato, vende la giustizia
— см. - M111a chi compra non bastano cent'occhi, a chi vende ne basta uno solo
— см. - O240eh; compra a tempo, vende nove per altri e un per sé
— см. - T297donna che prende, si vende
— см. - D809(è) meglio casa a terra, che vendere a calcina
— см. - C1204— см. - G746— см. - B1103— см. - S1384l'onore non lo vende lo speziale
— см. - O395— см. - C299venderebbe il nodo del collo...
— см. - N376 -
9 AMMAZZARE
v— см. -A895— см. - B620— см. - T242-A629 —-A630 —ammazza ammazza (siete tutti [una | d'una] razza)
— см. - O14— см. - B106i poveri s'ammazzano, e i signori s'abbracciano
— см. - P2193prima di vender la pelle conviene ammazzar l'orso (тж. non si vende la pelle prima che s'ammazzi l'orso)
— см. - P1074-A631 —tanto razzola la gallina, che scopre il coltello che l'ammazza
— см. - G88la troppa coda ammazza la volpe
— см. - C2063
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский